Buscar en este sitio:

Traductor jurado

Traductor jurado 22.08.2012 El oficio del traductor jurado ha evolucionado a lo largo del tiempo debido al masivo aumento de emigraci?n, turismo, prestigio de tener estudios “de fuera”, matrimonios mixtos, mejora del trafico en exportaciones e importaciones en la ultima d?cada. Son muchas y varias razones por las que pr?cticamente uno est? obligado a acudir a un traductor jurado.

Seguramente muchos se han preguntado ?Porqu? traductor jurado? ?Que diferencia hay entre un traductor licenciado y un traductor jurado?
Traductor jurado en diferencia a uno simple esta oficialmente capacitado de firmar y sellar todas las paginas de una traducci?n confirmando as? la exactitud y validez del texto original.
Para la obtenci?n de ?ste t?tulo los futuros traductores jurados han de presentarse a ?nico examen anual convocado por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Los interesados de presentarse a este examen han de reunir varias condiciones tales como ser mayor de edad, tener la nacionalidad espa?ola a de cualquier Estado miembro de la Uni?n Europea, poseer al menos un titulo espa?ol de Diplomado Universitario, o un t?tulo europeo homologado.
La correcci?n de los siguientes ex?menes es muy exigente por lo que la obtenci?n de este t?tulo solo es obsequiada a los mejor preparados. A este modo una traducci?n jurada es 100% fiable.

Regresar a la lista

Сontacto:


Carrer de la Marina, 148-150 Entlo. 3 - 08013 Barcelona 

Teléfono: barcelona_phone.png
Email:      info@abcat.es

Inicio   Mapa Web

Creado por "ABC Sitio Web" Creado por "ABC Sitio Web"